Мы собрали десять проверенных реплик с переводом и небольшими подсказками.
1. Тел йотарлык тәмле!
Настолько вкусно, что язык проглотишь!
Когда еда действительно удалась. Фраза попроще: "Ризыклар бигрәк тәмле!" – "Ваши блюда ну очень вкусные!".
– Өчпочмаклар тел йотарлык тәмле чыкты!
– Эти эчпочмаки получились такими вкусными, что язык проглотишь!
2. Киң күңел белән кунак иттегез, рәхмәт сезгә!
Вы приняли нас с широкой душой, спасибо вам!
Подчёркивает щедрое гостеприимство. Аналог: "Кунакчыл булуыгыз өчен зур рәхмәт!" – "Большое спасибо за ваше гостеприимство!"
– Киң күңел белән кунак иттегез, рәхмәт сезгә!
– Спасибо, вы так радушно нас приняли!
3. Өегез нурлы, күңелегез киң.
Ваш дом светлый, а душа широка.
Хвалит и обстановку, и хозяев. Можно добавить: "Үз өемдә кебек рәхәт." – "Так же уютно, как у себя дома."
– Өегез нурлы, күңелегез киң, бигрәк рәхәт сездә!
– У вас дом светлый, и вы с широкой душой, уж очень хорошо у вас!
4. Пешергән һәр ризык авызда эреп тора.
Каждое блюдо тает во рту.
Комплимент мастерству хозяйки.
– Кош теле авызда эреп тора!
– Кош теле прямо тает во рту!
*Кош теле – татарское блюдо, "хворост".
5. Хуҗабикәнең куллары алтын икән.
У хозяйки золотые руки.
Говорят, когда всё приготовлено идеально. Можно заменить на: "Бигрәк оста куллы сез!" – "Вы мастер на все руки!"
– Хуҗабикәнең куллары алтын икән, шундый тәмле бәлеш!
– У хозяйки золотые руки – такой вкусный пирог!
6. Чәегез шифалы, сөйләшүегез җанга дәва.
Ваш чай целебный, а беседа – бальзам для души.
Хвалит атмосферу за столом. Ещё вариант: "Чәегез дә, сүзегез дә бал сыман." – "И чай, и слова – как мёд."
– Чәегез шифалы, сөйләшү дә җанга дәва булды.
– Ваш чай и беседа – настоящее лекарство!
7. Өстәлегез мул, ризыкларыгыз тәмле.
Стол богатый, блюда вкусные.
Общее восхищение изобилием. Аналог: "Сый-хөрмәтегез чиксез." – "Ваши угощения безграничны."
– Өстәлегез шундый мул, ризыкларыгыз да бигрәк тәмле!
– Стол у вас богатый, и блюда уж очень вкусные!
8. Барысы да кадерләп әзерләнгән.
Всё бережно приготовлено.
Подчёркивает заботу хозяев о гостях. Еще можно поблагодарить фразой "Кунаклар өчен бик тырышасыз!" – Вы очень стараетесь для гостей.
– Барысы да кадерләп әзерләнгән, рәхмәт!
– Всё приготовлено с заботой, спасибо!
9. Сезнең белән аралашу рәхәт, вакыт сизелмичә үтте.
Общаться с вами одно удовольствие, время пролетело незаметно.
Комплимент беседе. Ещё говорят: "вакыт очып та китте" – "время улетело".
– Сезнең белән аралашу рәхәт, вакыт сизелмичә дә үтте!
– С вами общаться приятно, время просто улетело!
10. Хуҗабикәнең тырышлыгын күрдек, сездә кунак булу – зур шатлык.
Мы увидели старание хозяйки: быть у вас гостем – большое счастье.
Итоговая благодарность. Можно короче: "Сездә кунак булу – үзе бәйрәм." – "Побывать у вас – настоящий праздник."
– Хуҗабикәнең тырышлыгын күрдек – сездә кунак булу зур шатлык!"
– Мы видим ваш труд – быть у вас в гостях большая радость!
Задание
Подберите подходящий комплимент из списка к каждой ситуации – и проверьте себя:
- Дом светлый, хозяйка радушна.
- Блюда невероятно нежные.
- Хозяева так интересно рассказывают истории, что время летит.
- Стол ломится от угощений.
- Видно, сколько сил хозяйка вложила в приём.
Тёплое слово в ответ на тёплый приём – лучшая благодарность. Учите фразы, применяйте их в гостях и увидите, как лица хозяев светлеют. И не забывайте главное слово в гостях: "рәхмәт"!
***
Понравился материал? Заходите на наш сайт, каждый день вы найдёте там что-то новое и интересное! Также подписывайтесь на наши соцсети: мы есть в Telegram-е, Instagram-е, Youtube иТиктоке.
Проект "Әйдә! Online. Изучаем татарский" предлагает качественные и современные курсы и материалы для изучения татарского языка. Онлайн-курсы разговорного татарского, адаптированные литературные тексты, новости с подстрочным переводом, видео- и аудио-материалы, тесты и многое другое!
Если у вас есть предложения, то Вы всегда можете оставить их в нашей группе в Вконтакте или по адресу: eydetat@gmail.com
Скоро – больше! Оставайтесь с нашим проектом, сау булыгыз!